Ana Sayfa / Kitaplar / GERÇEKLERLE KURMACANIN EL ELE VERDİĞİ BİR ROMAN

GERÇEKLERLE KURMACANIN EL ELE VERDİĞİ BİR ROMAN

kitap.jpg

Eugene Schoulgin’in romanı ‘Bir Başka Dünya’ raflardaki yerini aldı.

Eugene Schoulgin Türkiye’yi, Türkiye’deki yaşam koşullarını, siyasal, toplumsal, ekonomik yapıyı yakından bilen Norveçli bir yazar ve düşünür. Bu informasyon, gözlem ve deneyimlerinden yola çıkarak ülkenin 20. yüzyıldan 21. yüzyıla uzanan panoramasındaki köşe taşlarını çarpıcı bir romanda edebiyat yaşamına armağan ediyor.

Bir Başka Dünyadan’da Schoulgin, Batılı gözüyle o başka dünyaya bakmakla kalmıyor, yer yer Batılı gözlemcileri de ironik bir şekilde eleştiriyor. Dahası, romanda çeşitli ülkelerden gelen yazarların öyküleri okunurken, Batı ülkelerinin neredeyse hepsinde şu ya da bu şekilde benzer durumlar yaşandığı gözler önüne seriliyor.

Kitaptaki, “Bizim için sarsıcı, evet, ürkütücü, korkulu görünen vakalar bu insanların günlük yaşamıydı. Oldukça yakında sizden ayrılacağız, fakat yeni bir informasyon götürüyoruz yanımızda. Yalnız değilsiniz,” sözleri ise evrensel bir duygudaşlığın ümit kıvılcımını tutuşturuyor.

EUGENE SCHOULGIN KİMDİR?

1941’de Oslo’da hayata merhaba dedi. Uppsala ve Stockholm’de klasik arkeoloji ve sanat zamanı eğitimi aldı. 1970’te ilk romanı Kaninburene’yi yayımladı. Ertesi yıl dokuz öyküden oluşan Krutthuset yayımlandı. 1984’te Anılarımda Mirella Türkçe de içinde olmak suretiyle pek oldukca dile çevrildi.

Floransa ve Pisa’da geçen bu roman yazara edebiyat ödülü kazandırdı. Kitapta ele alınan minik oğlanın gelişimini özetleyen Federico Federico ve Gerçek Anlamış olur bir üçlü oluşturur. 2006’da Şeftalili Kız adındaki öykü derlemesi yayımlandı. Schoulgin yaşamının büyük bir bölümünü Norveç haricinde geçirdi, bilhassa Cenup Avrupa, Doğu Avrupa, Türkiye, İran, Afganistan ve Pakistan’a oldukca sayıda seyahat yapmış olup bu ülkelerde uzun süreler kaldı.

Uzun bir dönem PEN için çalıştı ve 2004’ten bu yana PEN International yöneticileri içinde. PEN emekleri esnasında tutuklu yazarlarla görüşmek için çoğunlukla İstanbul ve Ankara’ya yolculuklar yapmış oldu, İstanbul’da sekiz yıl yaşadı, ek olarak Peru, Meksika, Cenup Kore şeklinde ülkelere gitti. Kitapları İsveççe, Türkçe, Almanca, Rusça, Arnavutça ve Slovak diline çevrildi.

Kaynak : https://www.ntv.com.tr/sanat/gerceklerlekurmacaninelele-verdigibirromanbir-baska-dunyadan,fV2XlrOOf0O_GM_zG6I6Cw

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir